Keine exakte Übersetzung gefunden für تمثيل الذات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تمثيل الذات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Zimbabwe a besoin d'un gouvernement largement représentatif pour relever les immenses défis économiques et humanitaires auxquels il est confronté.
    زمبابوي بحاجة إلى حكومة تمثيلية ذات قاعدة عريضة لمواجهة تحديات البلد في الميدانين الاقتصادي والإنساني.
  • Il fournit à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des services de fond et des services de représentation intéressant les travaux des commissions régionales.
    ويقدم المكتب أنشطة فنية وتمثيلية ذات صلة بعمل اللجان الإقليمية إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
  • Mais ils ont été mal imprimés et maintenant ils disent,
    التقييمات الذاتية هذه تمثيلية
  • Mec, elle vend vraiment le tout La loi du "voleur au coeur d'or".
    يا إلهي، إنّها تبيع حقاً تمثيليّة ."اللصّة ذات القلب الطيّب"
  • Les quotas sont en général plus efficaces lorsque l'on a affaire à des systèmes proportionnels à listes bloquées qu'à des systèmes proportionnels à listes panachées.
    ويرجح أن يكون نظام الحصص أكثر فعالية في سياق نظم التمثيل النسبي ذات القائمة المغلقة أكثر منه في نظم التمثيل النسبي ذات القائمة المفتوحة.
  • Nous nous sommes engagés dans un processus qui nous conduira à la rédaction et la ratification d'une nouvelle constitution puis à l'élection démocratique d'un gouvernement représentatif et souverain conformément à cette constitution.
    وقد شرعنا في عملية ستقود إلى صوغ دستور جديد والتصديق عليه ثم إلى انتخاب ديمقراطي لحكومة تمثيلية ذات سيادة على النحو المنصوص عليه في ذلك الدستور.
  • Représentation politique, autonomie, autodétermination
    هاء - التمثيل السياسي والاستقلالية الذاتية وتقرير المصير بحرية
  • La Chambre d'appel a toutefois ajouté que si le droit de l'accusé d'assurer sa propre défense était incontestable, il ne s'agissait nullement d'un droit absolu mais d'un droit relatif, de sorte qu'il appartenait à la Chambre de première instance de décider de commettre un conseil malgré l'opposition de l'accusé.
    على أن دائرة الاستئناف أضافت تقول لئن كان الحق في التمثيل الذاتي لا جدال فيه، فهو حق مقيد وليس حقا مطلقا، وأنه جاز من ثم للدائرة الابتدائية أن تقدر تعيين محام لمقدم الطعن رغم اعتراضه على ذلك.
  • Pour obtenir une participation représentative et utile des groupes locaux, il faut que les autorités locales établissent des partenariats véritablement ouverts qui ne se limitent pas à des consultations symboliques.
    وتتطلّب عملية تعبئة واستخدام مشاركة تمثيلية ذات جدوى مع المجتمعات المحلية أن تعمل الحكومات المحلية بشكل فعّال على إقامة شراكات تكون جامعة بشكل حقيقي وليست قاصرة على مجرّد إجراء مشاورات رمزية.
  • En effet, les nouvelles technologies ont aidé à amplifier non seulement la voix d'organisations légitimes et représentatives mais aussi la voix d'obscures organisations antidémocratiques et non représentatives aux visées destructrices.
    وعلى وجه الخصوص، إن التكنولوجيا الحديثة لم تساعد في تضخيم صوت المنظمات الشرعية والتمثيلية فحسب، بل أيضاً في تضخيم آراء المنظمات المعادية للديمقراطية والظلامية وغير التمثيلية ذات الأغراض المدمرة(62).